viernes, 22 de febrero de 2013

Xamberga

     En Pinoso se puede escuchar: llaurar a xamberga, o también ho he xambergat, refiriéndonos a la agricultura y en concreto a una forma de labrar los bancales.
     Pero xamberga es una prenda de vestir, por lo que la acepción pinosera de esta palabra es muy peculiar y característica. Lo mejor es acudir a los diccionarios. El Alcover-Moll dice de xamberga:
     1. Casaca ampla que tenia el folro voltant la roba i formant les solapes i les botes de les mànegues.
     2. Carena o crestall de llaurada (El Pinós)
     Como vemos, éste diccionario recoge nuestra peculiaridad. No hay otra población en la Comunidad Valenciana que utilice xamberga como lo hacemos nosotros. Las expresiones que incluyen la palabra xamberga son como éstas. A la xamberga: de qualsevol manera, sense mirament.
     Etimológicamente esta palabra deriva de Schomberg, nombre de un general alemán que vino a la guerra de Cataluña, allá por el 1650. Y de schomberg, xamberga. Quizá el hombre lucía una pellissa que el vulgo bautizó como xamberga.
     Pero en Pinoso, aquella particular prenda de vestir, que parecería algo desastrosa, llevó a bautizar una forma de labrar nuestros campos, porque llaurar a xamberga es salirse del surco estándar en el labradío.
 


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada